Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rusų - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRusų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Tekstas
Pateikta Ormanci16
Originalo kalba: Turkų

Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine

Pavadinimas
Ладно, у вас будет возможность..
Vertimas
Rusų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Ладно, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?
Pastabos apie vertimą
Или:
Хорошо, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?

ilçe - ильче, уезд, район
Validated by ramarren - 2 birželis 2009 08:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 kovas 2009 10:36

eyupkiev
Žinučių kiekis: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...

4 kovas 2009 14:19

Tintala
Žinučių kiekis: 7
Переведено правильно, но без смыслового акцента. Получилось суховато