Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Senke proÅ¡losti

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Senke prošlosti
Tekstas
Pateikta Branka87
Originalo kalba: Serbų

Svi smo senke prošlosti,
sutra je juče, gde smo danas ja i ti?
Dal’ su ’svetli grobovi’?
ili su mrtvi već odavno umorni?
Svi smo senke prošlosti,
sutra je juče, gde smo danas ja i ti?
Dal’ su ’svetli grobovi’?
...ili su mrtvi umorni?
Pastabos apie vertimą
americki engleski, rep pesma

Pavadinimas
We're all shadows from the past, ...
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We're all shadows from the past,
tomorrow is yesterday, where are we today, you and me?
Are the 'graves shiny'?
Or the dead are tired since long ago?
We're all shadows from the past,
tomorrow is yesterday, where are we today, you and me?
Are the 'graves shiny'?
...Or the dead are tired?
Pastabos apie vertimą
shiny - bright
Validated by Tantine - 6 vasaris 2009 23:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2009 20:01

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi maki_sindja

How sad this poem is. Beautiful too but sad.

I have set a poll.

Bises
Tantine

27 sausis 2009 15:24

Khalo
Žinučių kiekis: 21
I wouldn't put "the shadows", since here I don't think they refer to some particular shadows, "where am I an you" is just not right: concordance is not right, maybe you should say "where are we today, you and me", and "graves shining" means that the graves are producing some kind of light, it indicates some kind of action, whereas "svetli" in Serbian is an adjective describing the graves

28 sausis 2009 11:22

BORIME4KA
Žinučių kiekis: 30
English grammar

28 sausis 2009 23:37

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi BORIME4KA

Could you be more explicit? Otherwise your comments are of no use to me

Hi maki_sindja

I think khalo has a point with the "where are we..." bit. Maybe we should edit in that direction. For the "shining" bit, would it not be possible to replace it with "shiny" which is an adjective, hence describing the state of the graves? And remove the "the" before shadows

Let me know what you think

Bises
Tantine

4 vasaris 2009 12:50

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Thank you Khalo and Tantine.

I corrected.
Is it OK now?

17 vasaris 2009 13:02

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Really great!