Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekstas
Pateikta Kraliçe Aslan
Originalo kalba: Turkų

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Pavadinimas
My name is Hatice Engin...
Vertimas
Anglų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Pastabos apie vertimą
hayran - fan, lover, admirer
Validated by lilian canale - 26 rugsėjis 2008 15:02