Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Jumoras - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Tekstas
Pateikta mastony
Originalo kalba: Italų

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Pavadinimas
I feel something is missing
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Validated by lilian canale - 3 balandis 2008 12:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 balandis 2008 23:05

Alessandra87
Žinučių kiekis: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 balandis 2008 12:22

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 balandis 2008 01:20

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!