Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Griechisch - what hurts the most

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischGriechisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
what hurts the most
Text
Übermittelt von vaios
Herkunftssprache: Englisch

i can take the rain on the roof of this empty house,that don't bother me!!i can take a few tears now and and then and just let them out, i'm not afraid to cry every once in a while,even though going on with you don't still upsets me,there days every now and again i pretend i'm ok,but that's not what gets me!!

what hurts the most was being so close and havin so much to say and watchin you walk away,and never knowin what could have been and seein that loving u is what i was tryin to do!

Titel
Αυτό που πονάει περισσότερα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von julia71
Zielsprache: Griechisch

Μπορώ να αντέξω τη βροχή πάνω στη σκεπή αυτού του άδειου σπιτιού, αυτό δεν μ'ενοχλεί!! Μπορώ να αντέξω μερικά δάκρυα καμιά φορά και απλά να τα αφήσω να τρέξουν, δεν φοβάμαι να κλαίω πότε πότε, ακόμα κι αν το να συνεχίσω μαζί σου δεν με πειράζει πια, υπάρχουν καμιά φορά μέρες που υποκρίνομαι ότι είμαι καλά, αλλά αυτό δεν είναι αυτό που με πληγώνει!!

Αυτό που πονάει περισσότερα είναι το να είμαι τόσο κοντά και το να έχω τόσα να πω και να σε βλέπω πως φεύγεις χωρίς να μάθω ποτέ τι θα μπορούσε να είχε συμβεί και να καταλάβω ότι το να σ'αγαπώ είναι αυτό που προσπαθούσα να κάνω!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 7 Juli 2008 22:35