Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Kurdisch-Englisch - Could somebody please help me understand this...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: KurdischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Could somebody please help me understand this...
Text
Übermittelt von mavis69
Herkunftssprache: Kurdisch

tue rohniya cawe mini.
Bemerkungen zur Übersetzung
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Titel
Could somebody please help me understand this...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Cath_FR
Zielsprache: Englisch

You are the light of my eyes.
Bemerkungen zur Übersetzung
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 September 2008 15:32