الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Sou todo teu, serei fiel até o último ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - ثقافة
عنوان
Sou todo teu, serei fiel até o último ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Vidal Acival
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Sou todo teu, serei fiel até o último suspiro.
ملاحظات حول الترجمة
<Male speaker, addressing God> <Bridge by Lilian>
"I'm all yours, I'll be faithful to you until the last sigh."
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 5 تشرين الثاني 2010 18:11