Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Είδα τις φωτό σου φιλενάδα

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Είδα τις φωτό σου φιλενάδα
نص للترجمة
إقترحت من طرف pmpizarro
لغة مصدر: يونانيّ

-Είδα τις φωτό σου φιλενάδα! Εγώ έχω πάρει μερικά κιλά με τα χρόνια, εσύ όμως φαίνεται να τα έχασες γιατί σε θυμάμαι πιο παχιά. Εργάζομαι στην ΕΣΥΕ όπως θα θυμάσαι. Αυτόν τον καιρό έχουμε γίνει αρκετά διάσημοι!!
- Δεν θυμάμαι που εργαζόσουν...ΕΣΥΕΑ ή ΕΣΥΕ...Τι είναι η ΕΣΥΕ;
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: "Eida tiw foto sou filenada! Ego exo parei merika kila me ta xronia , esu omws fainetai na ta exases giati se thymamai pio paxia. Ergazomai stin ESYE opws tha thymasai. Ayton ton kairo exoume ginei arketa diasimoi !!
-den thimamai pou ergazosoun...ESYEA H ESYE....Ti einai H ESYE? "
آخر تحرير من طرف User10 - 10 تشرين الثاني 2009 20:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تشرين الثاني 2009 19:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi User10,
Is this transliteration understandable?
If so, could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

10 تشرين الثاني 2009 08:21

pmpizarro
عدد الرسائل: 32
Lilian desculpe o incomodo mas há alguma forma, algum programa, algum site que permita transformar os caracteres gregos em latinos sem alterar o sentido das frases?
obrigado

10 تشرين الثاني 2009 19:25

pmpizarro
عدد الرسائل: 32
Lilian...you didn't send the request to User10 with CC....he will probably miss it..
Tks
:*

10 تشرين الثاني 2009 20:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! Thanks.



CC: User10

10 تشرين الثاني 2009 20:33

User10
عدد الرسائل: 1173
Done

10 تشرين الثاني 2009 21:24

pmpizarro
عدد الرسائل: 32
Is there any site..any programme I can use to change from greek to latin ...and from latin to greek without changing the meaning of it?
Tks.

10 تشرين الثاني 2009 21:50

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi pmpizarro

Take a look at this one: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

I just found it and checked it only once, so I'm not sure if it always works properly.