الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -انجليزي - ta polla
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة
عنوان
ta polla
نص
إقترحت من طرف
nieva
لغة مصدر: يونانيّ
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
عنوان
very cold
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 22 آب 2009 13:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 آب 2009 20:22
eleonora13
عدد الرسائل: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 آب 2009 11:50
AspieBrain
عدد الرسائل: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 آب 2009 11:53
AspieBrain
عدد الرسائل: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 آب 2009 11:31
nieva
عدد الرسائل: 2
Tks for your coments