Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -تركي - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركي

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
نص
إقترحت من طرف londra12
لغة مصدر: يونانيّ

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

عنوان
Zevk aldı küçük atı
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف User10
لغة الهدف: تركي

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 19 تموز 2009 16:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تموز 2009 23:02

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 تموز 2009 13:44

londra12
عدد الرسائل: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 تموز 2009 13:45

reggina
عدد الرسائل: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 تموز 2009 15:49

handyy
عدد الرسائل: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 تموز 2009 15:51

handyy
عدد الرسائل: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 تموز 2009 16:34

reggina
عدد الرسائل: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 تموز 2009 16:46

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thanks again and again!