Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Don't-translate-word-for-word

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيألمانييونانيّ إسبرنتو قطلونييابانيإسبانيّ روسيّ فرنسيلتوانيعربيبرتغاليّ بلغاريرومانيعبريإيطاليّ ألبانى بولندي سويديتشيكيّفنلنديّالصينية المبسطةصينيانجليزيهنديصربى دانمركي مَجَرِيّكرواتينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةلغة كرديةسلوفينيأفريقانيإيرلندي
ترجمات مطلوبة: أردي

صنف جملة - حواسب/ انترنت

عنوان
Don't-translate-word-for-word
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Don't translate word-for-word

عنوان
Não-palavra-por-palavra
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Papai Noel
لغة الهدف: برتغاليّ

Não traduza palavra por palavra
ملاحظات حول الترجمة
Não traduzir palavra por palavra significa que a tradução deve levar em conta o sentido de cada frase.
31 تموز 2005 10:53