Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - Remembering me, discover and see, All over the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ

صنف أغنية

عنوان
Remembering me, discover and see, All over the...
نص
إقترحت من طرف Ammy94
لغة مصدر: انجليزي

Remembering me, discover and see,
All over the world, she's known as a girl,
To those who are free, their minds shall be keep,
Forgotten as the past, 'cause history will last.

She wants to shine, forever in time,
She is so driven, she's always mine,
Clearly and free, she wants you to be,
A part of the future, a girl like me,
There is a sky, eluminating us,
Someone is out there, that we truly trust,
There is a rainbow, for you and me,
A beautiful sunrise, eternally.

عنوان
Ricordando me, scoprire e vedere, Per tutto il mondo...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: إيطاليّ

Ricordando me, scoprire e vedere,
Per tutto il mondo, ella è conosciuta come una ragazza,
A quelli che sono liberi, le loro menti dovranno mantenere,
Dimenticati come il passato, perché la storia durerà.

Ella desidera splendere, per sempre nel tempo,
Ella è portata così, ella è per sempre mia,
Chiaramente e libera, ella vuole che tu sia,
Una parte del futuro, una ragazza come me,
C'è un cielo, che ci illumina,
Qualcuno di cui ci fidiamo veramente è lì fuori,
C'è un arcobaleno, per te e me,
Una bella alba, eternamente.
ملاحظات حول الترجمة
"Someone is out there, that we truly trust" sarebbe letteralmente tradotto con "qualcuno è li fuori, di cui ci fidiamo veramente", ma il verso proposto mi sembra più leggibile.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Ricciodimare - 21 نيسان 2009 12:31