Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - Aid teams review Afghan security Aid agencies...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاري

عنوان
Aid teams review Afghan security Aid agencies...
نص
إقترحت من طرف elenamojsova
لغة مصدر: انجليزي

Aid teams review Afghan security

Aid agencies are review their securty arrangements in Afghanistan after the murder of relief worker Gayle Williams.
The 34 year old was shot dead by two gunmenas she walked to work in the strife-torn country's capital Kabul.
The Taleban claimed responsabilty for the shooting saying she was killed because she was trying to spread Christianity in the conservative islamic nation.

عنوان
Възстановителни екипи правят преглед на сигурността в Афганистан
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف Grimoire
لغة الهدف: بلغاري

Агенциите по възстановяването преглеждат установките си за сигурност в Афганистан след убийството на участничката в подпомагането Гейл Уилямс.
34 годишната жена е била застреляна от двама въоръжени докато отивала на работа в размирната столица Кабул.
Талибаните поемат отговорност за разстрела, като казват, че жената е била убита, защото се е опитвала да разпространява християнството сред консервативния ислямски народ.
ملاحظات حول الترجمة
aid - подпомагане, възстановяване при бедствия. Възстановителни екипи за Афганистан специално се среща и като "провинциални възстановителни екипи," (http://www.nato.int/docu/review/2007/issue3/bulgarian/art2.html) но едва ли е необходимо тук.
relief worker е този, който участва във въпросното подпомагане, но не знам какъв е точният термин и има ли.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 9 تشرين الثاني 2008 14:20