Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - ALEYKÜMSELAM

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
ALEYKÜMSELAM
نص للترجمة
إقترحت من طرف alfa001
لغة مصدر: تركي

ALEYKÜMSELAM...

BEN DE SİZE TÜRKİYE'DEN SELAMLAR GÖNDERİYORUM...
MAŞALLAH TÜRKÇE'NİN YAZIM KURALLARINA ÇOK GÜZEL UYMUŞSUNUZ. BENDEN DAHA İYİ KULLANMIŞSINIZ CÜMLELERİ.

EVET RESİMDEKİ BENİM. TÜRKİYE'YE GELDİNİZ Mİ DAHA ÖNCE?

MÜSLÜMAN MISINIZ???

SİZ DE ALLAH A EMANET OLUNUZ SAĞOLUN...
ملاحظات حول الترجمة
Tengo una vaga idea de lo q dice mi amigo de Turquía en este texto pero me gustaria saber bien que me cuenta. La traducción podria ser en ingles americano o en español.
Muchas gracias por su ayuda!!!
29 نيسان 2008 18:32