Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Oi Efekan

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Oi Efekan
نص للترجمة
إقترحت من طرف betoato
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Oi,

estou te escrevendo ainda muito mal porquê eu adoro essa língua mas ela ainda me é muito díficil, risos.
Está fazendo um frio insuportável aqui essas dias e tenho tantas coisas para fazer, um dos momentos que eu fico mais feliz é quando lembro que estou indo para ae no final do ano! Lógico que eu fico feliz porque eu vou te ver também... e eu quero muito abraçar e beijar você!
E com você? Como andam as coisas? Que tem feito de bom?
Ficaria muito feliz se me falasse de você. queria te conhecer mais!
=D
beijos bonito!
ملاحظات حول الترجمة
Um texto para um menino q mora na turquia!
30 أفريل 2008 22:25