Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



90نص أصلي - برتغالية برازيلية - BEIJO...Anjo, não confunda esse ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ انجليزيفرنسيألماني

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
BEIJO...Anjo, não confunda esse ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ss999
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

BEIJO...

Anjo, não confunda esse amor
Com o amor de expostos opostos
Eu te amo sim, e muito, mas eu te amo
Como amo a minha vida, como amo o meu divã
Como amo a Dúvida e o Silêncio
Eu te amo como amo as músicas
Que não foram feitas para mim
Mas que são minhas por sentir
Eu te amo como amo a Lua e o beijo
Eu te amo como Abel a Caim
Como Deus aos filhos
Como Lúcifer a Deus
Como a porta ama os lados
Porque não conhece a escolha
Eu te amo de graça, de língua
Em qualquer língua
Te amo
...
ملاحظات حول الترجمة
"Eu te amo de graça": gratuitamente
"de língua": beijo
"em quaquer língua": em qualquer idioma
A ambigüidade dessas e de algumas palavras no texto são essências, elas não podem ser claras ou diretas, a dúvida deve permanecer.
25 أذار 2008 14:19