Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Postul lui Kate

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglese

Categoria Saggio

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Postul lui Kate
Testo
Aggiunto da Simonique2007
Lingua originale: Rumeno

Postul de jurist este ocupat de Kate fiind în subordinea directorului general Jane. Juristul este o persoană importantă pentru întreprindere, fiind reprezentantul acesteia şi având ca atribuţii reprezentarea intereselor firmei in faţa instanţelor de judecată şi soluţionarea unor conflicte apărute pe cale juridică.
De asemenea acesta mai are ca atribuţii şi vizarea contractelor civile şi comerciale pe care firma le încheie cu partenerii comerciali şi consilierea din punct de vedere juridic.
Note sulla traduzione
Textul va fi tradus in limba engleză britanică.

Titolo
Kate's job
Traduzione
Inglese

Tradotto da cinnamon
Lingua di destinazione: Inglese

The legal consultant workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The legal consultant is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the legal consultant has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.
Note sulla traduzione
This is the orig. translation which is not proper in terms of English.

The jurist workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The jurist is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the jurist has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.

David
Ultima convalida o modifica di dramati - 25 Dicembre 2007 17:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Dicembre 2007 05:11

dramati
Numero di messaggi: 972
Hi,

I cannot OK this version in English until another word for jurist is found here. The jurist, in English has nothing to do with a legal representative of a corporation. The best word would be corporate para-legal, or corporate lawyer, or legal advisor. Until this is made clear I cannot o.k. this in English. Please revise.