Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatinoEsperanto

Categoria Poesia

Titolo
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Testo
Aggiunto da GabrielCosta
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Note sulla traduzione
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Titolo
Nosce te ipsum ut sis qui es
Traduzione
Latino

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Latino

Nosce te ipsum ut sis qui es
Note sulla traduzione
<bridge>
Know yourself to be who [or what] you are
</bridge>
Ultima convalida o modifica di charisgre - 30 Settembre 2007 12:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2007 12:50

charisgre
Numero di messaggi: 256
Goncin, the Latin consecutio temporum says that if you use present in the main sentence, this is what should appear in the secondary sentence, to make the
correct coordination - in your case conjunctivus - present. I'm saying this to explain why I will modify.