Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Ucraino - Latvian

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDaneseAraboEbraicoItalianoPortoghese brasilianoOlandesePortogheseTedescoSerboCineseGrecoSpagnoloCatalanoGiapponeseFinlandeseTurcoCinese semplificatoEsperantoRumenoUcrainoRussoBulgaroFaroeseCecoUnghereseCroatoPolaccoAlbaneseSvedeseNorvegeseBosniacoMacedoneEstoneLatinoSlovaccoCoreanoBretoneFrisoneLettoneKlingonPersianoSlovenoIslandeseTagalogLituanoIndonesianoCurdoAfrikaansGeorgianoIrlandeseMongoloAzeroBasco

Titolo
Latvian
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Latvian
Note sulla traduzione
Language

Titolo
Латвійська
Traduzione
Ucraino

Tradotto da ramarren
Lingua di destinazione: Ucraino

Латвійська
Note sulla traduzione
Latvian language - Латвійська мова
Ultima convalida o modifica di Melissenta - 13 Dicembre 2006 14:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Dicembre 2006 11:28

Melissenta
Numero di messaggi: 87
Please correct into Латвійська! But not Латвійський. If we are speaking about the language, then we have the ending -a! For instance: the Latvian language - Латвійська мова

11 Dicembre 2006 12:13

ramarren
Numero di messaggi: 291
Какой ужос... И кто, и я такое написал??? А, ну да, я это написал... Типо "стандартная форма" прилагательного - это мужской род... Ах, в "ремарках" написано, что это лэнгвидж... Я делал это в первый день пребывания на сайте и не совсем разобрался, что есть подсказки... Собственно, я до сих пор не разобрался и не знаю, как исправлять

12 Dicembre 2006 06:49

Melissenta
Numero di messaggi: 87
Ты не можешь исправить! надо просить админа или эксперта украинского языка. Я эксперт в русском. Только русские переводы могу править.

12 Dicembre 2006 08:23

ramarren
Numero di messaggi: 291
Гггг А эксперта в украинском и нету небось ещё... Ничё, скора я им стану - делов натворю, ууу!!! :E ГЫ Ну и ладно, всё равно для украинского интерфейса просилось, я им ка раз щас занимаюсь, там уже мову чоловичого роду не сделаю Без контекста, конечно, трудновато...

12 Dicembre 2006 13:14

Melissenta
Numero di messaggi: 87
я уже эксперт украинского! так что обращайся!

12 Dicembre 2006 13:28

ramarren
Numero di messaggi: 291
Тю быстро ты А как ты узнала, что ты уже эксперт? Кстати, что это за полосочки с названиями языков и со звёздочками в профайле, чего они означают? Да, ну раз у тя уже есть такая возможность, то исправляй все мои огрехи, что заметила

12 Dicembre 2006 14:02

Melissenta
Numero di messaggi: 87
Красная звездочка возле твоего ника означает,что ты эксперт уже. Рядом пишется язык. А потом ниже идут языки, которыми ты владеешь и уровень владения ими. Но на счет последнего я не уверена.