Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Vi lämnar nu det gamla året, i Guds lysande...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Fiction / Storia - Cultura

Titolo
Vi lämnar nu det gamla året, i Guds lysande...
Testo
Aggiunto da gudrun.alvebro@telia.com
Lingua originale: Svedese

Vi lämnar nu det gamla året,
i Guds lysande ljus.
I gnistrande vinter natt.
Vi ser hans nåd över våra dagar.
Det som varit bra och det som inte.
Lägger det vid Jesu fötter som en kärlekshandling.
Glädjen i hans blick för förtroendet.
I det nya ska han gå med oss lovar han
på grusvägar och under piskande regn.
Då vårsolen lyser varm och i sommarvind.
I och genom honom kommer framtiden till oss
i det nya.
Note sulla traduzione
Detta är en dikt som gärna få ha ett språk som inte förklarar allt utan lämnar textens betydelse till läsaren.
Gudrun

Titolo
The old year
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

Now we leave the old year
in God’s shining light
In sparkling winter’s night
We see his mercy over our days
What has been good and what has not
Put it by the feet of Jesus as an act of love
The joy in his eyes for the confidence
In the new he will walk with us, he promises
On gravelled roads and in lashing rain
When the sun shines warm in spring and in the summer breeze
In and through him the future comes to us
in the new
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Gennaio 2010 22:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2010 13:24

pias
Numero di messaggi: 8113
A tiny misspelling, others perfect IMO
-and was has not ---> and what has not-

30 Gennaio 2010 13:35

gamine
Numero di messaggi: 4611
Agree with Pia.

30 Gennaio 2010 15:03

lenab
Numero di messaggi: 1084
AAA... ändrar du det Pia????

30 Gennaio 2010 15:18

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oops! That was my fault I should have noticed it before setting the poll.

30 Gennaio 2010 18:32

pias
Numero di messaggi: 8113
Det skulle nog vara att överutnyttja mina "krafter" Leeena!

31 Gennaio 2010 15:20

gudrun.alvebro@telia.com
Numero di messaggi: 1
Tack!! för den fina översättningen.
Gudrun