Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°
Testo-da-tradurre
Aggiunto da taise da hora
Lingua originale: Turco

KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°

Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,


Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin
Note sulla traduzione
USA
Ultima modifica di handyy - 6 Dicembre 2008 15:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Dicembre 2008 10:35

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello Figen and/or handyy, please could you edit this text with the right Turkish characters?
It's not the first time I see such Nordic characters that replace the Turkish ones, I guess it is some lack of a proper keyboard to type Turkish texts.

I'll send taise da hora a Turkish keyboard as well, if ever she knows Turkish enough to edit herself, but if she doesn't know Turkish would you be so kind and edit with the proper characters?

Thanks a lot!

CC: handyy FIGEN KIRCI

5 Dicembre 2008 21:37

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I used this keyboard I sent to the requester in PM, and as I don't know Turkish, maybe the way I edited is erroneous :

KALBIMIN DILI

Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,


Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin.


6 Dicembre 2008 01:00

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Your version seems to be correct, according to Turkishmiss suggestion here, therefore I'll edit and release it, OK?

CC: turkishmiss

6 Dicembre 2008 15:35

handyy
Numero di messaggi: 2118
You're excellent! But there is just one more thing needs editing: KALBIMIN DILI--> KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°