Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Tedesco - Acum 26 de ani statele au început să protejeze...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoTedesco

Titolo
Acum 26 de ani statele au început să protejeze...
Testo
Aggiunto da lowraider24
Lingua originale: Rumeno

Acum 26 de ani statele au început să protejeze mediul pentru că au realizat că poluarea duce la pierderea planetei.Din această cauză tările au început să coopereze pentru a opri poluarea.

Titolo
Vor 26 Jahren begannen die Nationen,...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Vor 26 Jahren begannen die Nationen, die Umwelt zu schützen, denn sie erkannten, dass die Verschmutzung unseren Planeten zerstören würde. Für diesen Grund begannen die Nationen zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.
Note sulla traduzione
translated using english bridge from madeleine78.

points shared.
Ultima convalida o modifica di italo07 - 10 Gennaio 2009 11:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Luglio 2008 11:39

Lein
Numero di messaggi: 3389
Doesn't 'pierderea' mean 'to lose'? (Just a thought, I'm not sure, my Romanian is very elementary...)
Meaning is ok anyway.

1 Luglio 2008 12:31

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
I can't read German, but:

Pierderea --- the loss
a pierde ---- to lose

Hope this helps. Sorry for interfering

1 Luglio 2008 18:01

claudia sarbu
Numero di messaggi: 6
...DENN SIE HABEN BEMERKT... (CRED CA E MAI POTRIVIT)

2 Luglio 2008 07:26

jufie20
Numero di messaggi: 41
pierdere ist der Verlust, der Untergang
Erkennen oder bemerken sind Synonyme




6 Novembre 2008 20:54

To6ko
Numero di messaggi: 1
Смисълът не е , че замърсяването би разрушило планетата , а че замърсяването води до погубването и! Последното изречение трябва да е - Aus diesem Grund begannen die Nationen miteinander zu kooperieren um die Verschmutzung zu stoppen.