Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Traducciones completadas

Buscar
Idioma de origen
Idioma de destino

Resultados 103621 - 103640 de aproximadamente 105991
<< Anterior•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Siguiente >>
43
Idioma de origen
Inglés Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Traducciones completadas
Griego Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Alemán Details-besonders-nützlich
Turco Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Catalán Detalls-especialment-útils
Japonés Details-especially-useful
Español Detalles-especialmente-útiles
Ruso Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Francés Précisions-particulièrement-textes
Lituano Naudingos smulkmenos
Búlgaro детайли-особено-полезни
Rumano Romanian translation
Árabe تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugués detalhes-especialmente-úteis
Hebreo פרטים - חיוניים - במיוחד
Italiano Dettagli-particolarmente-utili
Albanés Detaje-veçanerisht-
Polaco Szczgóły-krótki tekst
Sueco Detaljer-speciellt-användbara
Serbio Detalji-posebno-korisni
Chino simplificado 细节-尤其-有用
Hindú विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Danés Detaljer-nyttige
Finés Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Chino 有用細節
Húngaro A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Croata Detalji-posebno-korisni
Noruego Detaljer-spesielt-nyttige
Coreano 세부사항들-특별히-유용
Checo Detaily-obvzláště-užitečné
Persa توضیحات-به ویژه-مفید
Eslovaco Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikaans Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongol Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Tailandés ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Idioma de origen
Inglés Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Traducciones completadas
Griego Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alemán Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Turco Çeviri-ilgili-açıklamalar
Catalán Notes-sobre-traducció
Japonés Remarks-about-translation
Español Nota acerca de la traducción
Ruso Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Francés Commentaires-pour-traduction
Lituano Pastabos
Búlgaro Забележки за превода
Rumano Observaţii-despre-traducere
Árabe ملاحظات-حول-ترجمة
Portugués Notas-sobre-tradução
Hebreo הערות לגבי התרגום
Italiano Note sulla traduzione
Albanés Vërejtje rreth përkthimit
Polaco Uwagi na temat tłumaczenia
Serbio Napomene-o-prevodu
Sueco Anmärkningar-om-översättning
Hindú अनुवाद पर टिप्पणी
Chino simplificado 备注-有关-翻译
Danés Bemærkninger-til-oversættelsen
Finés Huomioita-käännöksestä
Chino 對譯文的評語
Húngaro Magyaràzat a forditàshoz
Croata Primjedbe-o-prijevodu
Noruego Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Coreano 주의사항-관한-번역물
Checo Poznámky-k-překladu
Persa ملاحظات-درباره-ترجمه
Eslovaco Poznámky k prekladu
Afrikaans Opmerkings-oor-vertaling
Tailandés ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Idioma de origen
Inglés The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Traducciones completadas
Francés Le forum est ouvert
Neerlandés Het forum is geopend
Ruso Форум открылся
Turco Forum açıktır
Búlgaro Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Alemán Das Forum ist eröffnet
Rumano Forumul e deschis
Catalán El fòrum és obert
Japonés フォーラムが動いています
Español El foro está abierto
Árabe لقد افتتح المنتدى
Portugués O fórum está aberto
Italiano Il forum è aperto
Sueco Forumet är öppnat
Albanés Forumi eshte hapur
1216
Idioma de origen
Español Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Traducciones completadas
Inglés Arafat "on ice"
<< Anterior•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Siguiente >>