Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - Brother, not a Lover

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLatim

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
Brother, not a Lover
Texto a ser traduzido
Enviado por redz21
Idioma de origem: Inglês

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Notas sobre a tradução
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Último editado por lilian canale - 27 Agosto 2011 21:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Agosto 2011 11:53

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Agosto 2011 17:14

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Agosto 2011 18:07

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Agosto 2011 21:11

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Agosto 2011 21:15

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Agosto 2011 21:29

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Agosto 2011 22:10

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Agosto 2011 22:41

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!