Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polonês - please[/b] [link=t_s_][b]perform a...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPolonês

Categoria Web-site / Blog / Fórum

Título
please[/b] [link=t_s_][b]perform a...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Inglês

please[/b] [link=t_s_][b]perform a search[/b][/link] [b]using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
Notas sobre a tradução
Admin's note.
I removed a translation request from Georgian into Polish because the source-text was already submitted with requests into English and Newari.
But after posting the plain old admin's message I could see there was no link to the search engine from the site!
--------------------------------------------------

Título
proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić ...
Tradução
Polonês

Traduzido por AnnaDzialowska
Idioma alvo: Polonês

proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić wyszukiwanie[/b][/link] [b]wprowadzając kluczowe słowa z twojego tekstu, żeby sprawdzić, czy został już przetłumaczony na Cucumis.org
Último validado ou editado por Edyta223 - 14 Agosto 2008 22:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Agosto 2008 21:20

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello edyta223, is this translation validable?

Thanks a lot!

CC: Edyta223

14 Agosto 2008 22:18

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hello Francky5591!
Yes it is validable.

Edyta

15 Agosto 2008 00:07

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks so much having promptly replied!