Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Eslovaco - Translates-watermelon-happiness

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoTurcoCatalãoJaponêsEspanholRussoEsperantoFrancêsItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoVietnamitaHindiGregoSérvioChinês tradicionalDinamarquêsLituanoFinlandêsHúngaroCroataNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: UrduCurdoIrlandês

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translates-watermelon-happiness
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Título
preložené - melón - šťastie
Tradução
Eslovaco

Traduzido por Martinka
Idioma alvo: Eslovaco

Cucumis môžeme zhruba preložiť z Latinčiny "melón", ovocie guľaté ako Zem, plné života a šťastia
Último validado ou editado por Cisa - 12 Maio 2008 09:34