Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Traduções concluídas

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 66341 - 66360 de cerca de 105991
<< Anterior•••••• 818 ••••• 2818 •••• 3218 ••• 3298 •• 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 •• 3338 ••• 3418 •••• 3818 •••••Seguinte >>
51
Língua de origem
Português Br Senhor, guie, proteja e quando estivermos...
Senhor, guie, proteja e quando estivermos errados, corrija-nos.
Gostaria desta frase em LATIM. Obrigado.

Traduções concluídas
Latim Domine, duc, protege et, cum errabimus, corrigito nos
62
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Norueguês Hvordan gÃ¥r det? Har du det bra? Hyggelig og...
Hvordan går det? Har du det bra? Hyggelig og hilse på deg.

Hadet. Hei.

Traduções concluídas
Português Br Como vai? Você está bem?
231
12Língua de origem12
Espanhol Más allá de todas las estrellas
Más allá de todas las estrellas
Tu esperanza vive en una de ellas
Déjala brillar, hoy puedes creer
En un mundo de amor y paz
Más allá de todas las estrellas
La ilusión que sientes nace en ellas
Es tiempo de amar
Allí donde estés
Siente la magia que vive en t
Es Navidad

Traduções concluídas
Inglês Far beyond all the stars
Turco Tüm yıldızların ötesinde
25
Língua de origem
Português Br O amor só traz dor e sofrimento
O amor só traz dor e sofrimento
Lápide

Traduções concluídas
Latim Amor dolorem patientiamque solum fert.
7
Língua de origem
Português Br Ensina-me
Ensina-me
Por favor, só traduza se realmente souber.

Traduções concluídas
Inglês teach me
Português ensina-me
Latim Doce me
Bósnio Nauči me.
56
Língua de origem
Sueco jag heter emelie och är 16 år gammal. jag vill få...
jag heter emelie och är 16 år gammal. jag vill få denna text översatt
brittisk

Traduções concluídas
Inglês Translation test? ;-)
316
12Língua de origem12
Dinamarquês Hej Emir! HÃ¥ber du har det godt! Du var med...
Hej Emir!

HÃ¥ber du har det godt!
Du var med til at gøre min ferie på Hotel Kibele til noget helt specielt! Jeg har tænkt på dig hvert minut siden vi mødte hinanden...
Ønsker virkelig vi en dag kan ses igen, og du måske har lært lidt mere engelsk!

Du er altid velkommen, hvis du kommer til Danmark!
Hvem ved, måske kommer jeg til Tyrkiet igen næste sommer!


Kys Rikke

Traduções concluídas
Inglês Letter to Emir
Turco Dansk -A
199
Língua de origem
Sueco Håll mej! Jag känner mej så yr och utan...
HÃ¥ll mej!

Jag känner mej så yr och utan balans,

jag vacklar …

-faller om du släpper mej.

Låt mej få höra din röst viska

-orden jag nästan glömt.

Stilla vila till sånger renare än regn

varmare än

eld.

Traduções concluídas
Inglês HÃ¥ll mej! Jag känner mej sÃ¥ yr och utan
Russo Держи меня!
16
Língua de origem
Inglês Deeper consciouness
Deeper consciouness

Traduções concluídas
Latim conoscenza più profonda
135
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Holandês Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn
Als de dag eindigt en de nacht begint
Hoop ik het nog steeds.
Breek mij niet en verlaat me nooit
Want ik kan niet zonder jou

Traduções concluídas
Turco Umarim gün baslamadan birlikte oluruz
75
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Alemão ich hab deine sms heute gelesen. Hoffentlich...
ich hab deine sms heute gelesen. Hoffentlich gehts dir besser, du musst was essen dan gehts besser

Traduções concluídas
Inglês I've have read your SMS today.
Dinamarquês Jeg har læst din SMS i dag. ForhÃ¥bentlig...
174
Língua de origem
Alemão sivas
Sivas ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz in der Türkei. Sie liegt in Zentralanatolien, etwa 450 km östlich von Ankara. Die Einwohnerzahl beträgt 306.473. Sivas ist von der Fläche her die zweitgrößte Stadt der Türkei

Traduções concluídas
Turco Sivas
856
11Língua de origem11
Bósnio "emina " himno polovina's song -- "emina" adlı ÅŸarkı himno polovina'ya ait
Kapidžik otvori, jer moga mi dina,
Razvalit cu direk i baglame tvrde,
Pa neka se name svi alimi srde,
Jer za tobom, beli, ja umrijeh, Emina!

Sinoc kad se vracah iz topla hamama,
Prodoh pokraj bašce staroga imama;
Kad tamo u bašci, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci stajaše Emina!

Ja joj nazvah selam, al' moga mi dina,
Ne Å¡ce ni da cuje lijepa Emina!
Vec u srebren ibrik zahvatila vode,
Pa po bašci dule zaljevati ode!

S grana vjetar duhnu, pa niz pleci puste,
Rasplete joj one pletenice guste.
Zamirisa kosa k'o zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Ja kakva je pusta, tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana!
Pa još kada šece i plecima krece,
Ni hodžin mi zapis više pomoc' nece!

Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina,
Al' meni ne dode lijepa Emina!
Samo me je jednom pogledala mrko,
Al' ne haje alcak Å¡to za njome crko'!

Umro stari pjesnik, umrla Emina,
Ostala je pusta bašca od jasmina;
Salomljen je ibrik, uvehlo je cvijece,
PJESMA O EMINI NIKAD UMRIJET' NECE!
"emina" himno polovina's song you can find more nfo and original text and lyrics from this site
http://sevdalinke.com/bastina.php
please help me
"emina" adlı bir şarkıdır himno polovinaya ait
http://sevdalinke.com/bastina.php
benim için çok önemli lütfen acil yardımlarınızı bekliyorum

Traduções concluídas
Turco "Emina" adlı sarkı, Himzo Polovina'ya ait
<< Anterior•••••• 818 ••••• 2818 •••• 3218 ••• 3298 •• 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 •• 3338 ••• 3418 •••• 3818 •••••Seguinte >>