Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



أمثال - 葡萄牙语

如何进行翻译?

• 点击[查看下一篇翻译]在所有页中搜索下一条待译内容
• 点击文本下方的[翻译]或[编辑]进行翻译或更新。 或 点击页脚的[编辑]查询所有你想编辑或翻译的文本 并且(你可以使用快捷键快速向下滚动页面到[编辑]按钮).

• 开始翻译后, 你有20分钟时间来完成你的译文.
• 一旦完成, 不要忘记点击文本上的[发送], 或页脚的[保存本页],保存你的成果.

1
0 正文: Every tide has its ebb [所有语言 - 新窗口]

评论:


1 正文: The end justifies the means [所有语言 - 新窗口]

评论:


2 正文: Don’t put your head in the lions mouth [所有语言 - 新窗口]

评论:


3 正文: Conciliation is the matter of the law [所有语言 - 新窗口]

评论:


4 正文: Do as you would be done [所有语言 - 新窗口]

评论:


5 正文: Charity begins at home [所有语言 - 新窗口]

评论:


6 正文: There's no rose without a thorn [所有语言 - 新窗口]

评论:


7 正文: Nobody is perfect [所有语言 - 新窗口]

评论:


8 正文: Little rain lays great dust [所有语言 - 新窗口]

评论:


9 正文: It is tit for tat [所有语言 - 新窗口]

评论:


10 正文: Every man has his faults [所有语言 - 新窗口]

评论:


11 正文: Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old [所有语言 - 新窗口]

评论:


12 正文: The idial phrase is that wish is short and to the point [所有语言 - 新窗口]

评论:


13 正文: Watching what you say is your best freind [所有语言 - 新窗口]

评论:


14 正文: The best freind is the one who does not joke around [所有语言 - 新窗口]

评论:


15 正文: The cure for fate is patience [所有语言 - 新窗口]

评论:


16 正文: Opinion comes before the bravery of the braves [所有语言 - 新窗口]

评论:


17 正文: Adversity tries freinds [所有语言 - 新窗口]

评论:


18 正文: In perils, you know your friends [所有语言 - 新窗口]

评论:


19 正文: speech is silver, but silence is gold. [所有语言 - 新窗口]

评论:


21 正文: Time is like a sword. If you did not cut it, it will cut you. [所有语言 - 新窗口]

评论:


23 正文: seek education from the cradle to the grave [所有语言 - 新窗口]

评论:


24 正文: DON'T cry over anyone who won't cry over you [所有语言 - 新窗口]

评论:


27 正文: Every dog has his day [所有语言 - 新窗口]

评论:


28 正文: Dog does not eat dog [所有语言 - 新窗口]

评论:


29 正文: History repeats it self [所有语言 - 新窗口]

评论:


30 正文: If you want peace , prepare for war [所有语言 - 新窗口]

评论:


31 正文: Live and learn [所有语言 - 新窗口]

评论:


32 正文: Manners make man [所有语言 - 新窗口]

评论:


33 正文: Truth is stronger than fiction [所有语言 - 新窗口]

评论:


34 正文: The truth will out [所有语言 - 新窗口]

评论:


35 正文: There's no smoke without fire [所有语言 - 新窗口]

评论:


36 正文: At the narrow passage there is no brother and no friend. [所有语言 - 新窗口]

评论:


37 正文: A needle in a haystack. [所有语言 - 新窗口]

评论:


38 正文: Slower than a turtle. [所有语言 - 新窗口]

评论:


39 正文: Farther than Pleiades. [所有语言 - 新窗口]

评论: The Pleiades are a group of stars in the sky.


40 正文: Follows more than a shadow. [所有语言 - 新窗口]

评论:


41 正文: Leave evil, it will leave you. [所有语言 - 新窗口]

评论:


42 正文: More fearful than an ostrich. [所有语言 - 新窗口]

评论:


1