Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Polsk - Chers parents, Merci de poursuivre le...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPolsk

Kategori Brev / E-mail - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Chers parents, Merci de poursuivre le...
Tekst
Tilmeldt af LISZKOWSKI
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Chers parents,
Merci de poursuivre le contact...nous sommes heureux de vous retrouver tous. Je vous ai envoyé les noms des descendants de Jean et Agnès Liszkowski et je vous donnerai peu à peu leurs situations et lieux d'habitations. Pourriez-vous faire de même avec la famille Liszkowski de Bolewice. Je pense aller vous saluer en Pologne en 2008, avec Pascal le fils de Jacqui, mais je dois d'abord retrouver mon vocabulaire polonais oublié...soyons confiants...au plaisir de vous lire bientôt. Je vous embrasse. Daniel.

Titel
Drodzy krewni,
Oversættelse
Polsk

Oversat af kilipili
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Dziękuję za utrzymywanie kontaktu...jesteśmy szczęśliwi,że Was wszystkich odnaleźliśmy. Wysłałem Wam nazwiska potomków Jana (Jean) i Agnieszki(Agnès) Liszkowski i stopniowo podam Wam ich sytuację i miejsca zamieszkania.
Czy moglibyście podać dane rodziny Liszkowski z Bolewic.
Mam zamiar przyjechac Was odwiedzic do Polski w 2008 z Pascal , synem Jacqui, ale muszę najpierw odszukać mój zapomniany słownik języka polskiego...bądźmy ufni...w oczekiwaniu na odpowiedz. Całuję Was. Daniel.
Senest valideret eller redigeret af dariajot - 10 September 2007 05:12