Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

Titel
Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...
Tekst
Tilmeldt af casco
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du går så påminner du om fjädringen på en Dodge 47:a. Du är helt enkelt fantastisk hjärtat. Puss

Titel
Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy idziesz, przypominasz sprężynującego Dodge 47-kę. Jesteś po prostu wyjątkowo fantastyczna serduszko. Buziak
Bemærkninger til oversættelsen
fantastyczna - gäller en kvinna
fantastyczny - gäller en man
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 15 Juli 2009 14:27