Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Gauti laiškai - maki_sindja

Rezultatai 1 - 20 iš apie 53
1 2 3 Sekantis >>
Autorius
Pranešimas

4 kovas 2008 06:47  

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Hi there!

That's good to hear . Where do you study? In Holland or in Serbia?

Chantal
 

4 kovas 2008 17:41  

kfeto
Žinučių kiekis: 953
Hello

I am willing to teach you turkish or english if you can teach me serbian/bosnian/...
i als speak dutch if you rather communicate in that

take care



 

6 kovas 2008 23:23  

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Hvala Maki.
 

11 balandis 2008 17:47  

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Ćao Maki,

Ne znam da li te je Roller već kontaktirala. Nedostaje deo prevoda. ovde Jel možeš da dodaš?
 

16 rugsėjis 2008 17:47  

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Just out of interest: How did you learn Dutch? It's really good and I just noticed you don't even live in Holland!
 

6 spalis 2008 22:25  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hvala Google-u na alatu za prevodjenje, ne moram da cekam poll za kratke prevode

Vredna si, svaka cast!

 

16 gruodis 2008 21:56  

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
 

22 gruodis 2008 18:01  

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hoi Marija

Kan jij hier helpen?



Fijne Kerst!
 

23 gruodis 2008 18:17  

stuntie
Žinučių kiekis: 2
Hey maki_sindja,

Het zou me in ieder geval een enorm groot plezier doen indien je mij zou kunnen helpen. Het zit namenlijk zo, ik ben supporter van Club Brugge. Bij Club Brugge speelt op deze moment 1 Kroatische speler waarmee ik het goed kan vinden, en als ik af en toe eens een woordje/zinnetje kan neerpennen voor hem dan ben ik tevreden. Ik heb een tekst getypt voor mijn kerstwensen en ik had deze graag in het kroatisch vertaald gekregen. Zou je mij kunnen helpen?

Het betreft deze tekst:

http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_194963.html

Indien je mij zou kunnen helpen ben ik je er enorm dankbaar voor!

Met vriendelijke groet, stuntie.
 

26 gruodis 2008 13:20  

teodorski
Žinučių kiekis: 6
a imam i pitanje kako da ubacim svoju forkicu na svoj profil, nisam naknadno pronasla tu mogucnost? hvala
 

29 gruodis 2008 21:02  

teodorski
Žinučių kiekis: 6
ok, hvala, fotku sam dodala bez problema i kod izvornog jezika sam dodala i srpski, kao i kod zeljenog jezika (dodala sam nemacki). Medjutim sada u mome profilu pise: bicete obavesteni kada prevodi sa: "srpski, nemacki" na "srpski, nemacki" budu trazeni, pa me to malo zbunjuje...
izvini za gnjavazu, obicno nemam problema sa ovom vrstom tehnologije
 

30 gruodis 2008 13:24  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Izmenila

 

8 sausis 2009 10:54  

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Nu ben ik toch nog vergeten je een fijne kerst te wensen! Beter laat dan nooit...:

Srećan Božić!
 

14 sausis 2009 19:49  

darkofox
Žinučių kiekis: 2
Pozdrav Maki

Molim te ,pogledaj ponovo prevod.
 

14 sausis 2009 23:51  

Sofija_86
Žinučių kiekis: 99
Joj sigurno su vam pustali neke bezvezne pesme

Ima nekih lepih pesama, Marco Borsato je jedan od naj popularniji pevac.
Marco Borsato ft. Do - Voorbij
Marco Borsato ft. Trijntje - Een wereld zonder jou
Blof - Alles is liefde
Blof - Harder dan ik hebben kan

To su neke od mojih omiljenih

I ja sve vrste muzik slusam a vise volim balade. Pre spavanje uvek odslusam neku lepu baladu
 

15 sausis 2009 13:48  

Sofija_86
Žinučių kiekis: 99
A to sto su tebi pustali neznam pogledacu na YouTube.

E pa znam ja koja je muzika dobra.
Drago mi je sto su ti se svidele pesme

Sta ti slusas od nase muzike?
 

15 sausis 2009 16:56  

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
No problem about the size.
And yes, you can change it later.

 

24 sausis 2009 00:13  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Maki baci pogled ovamo kad stignes!

Hvala!

 

7 balandis 2009 18:15  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Opet te tražim Imam tekst za prevod preko Frenkijevog "mosta", ali bih volela da pogleda neko ko govori francuski za svaki slučaj. Kad stigneš dođi 'vamo.

Hvala!

 

22 balandis 2009 23:03  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Online si!!!

Baci ovde pogled, a ja ću na google translate

 
1 2 3 Sekantis >>