Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .


Posteingang - brezovszkye

Ergebnisse 1 - 6 von ungefähr 6
1
Autor
Beitrag

1 Juni 2006 13:35  

luccaro
Anzahl der Beiträge: 156
hi!

you translated "vegzett diakok" in ENGLISH using an ITALIAN word, so I had to reject your translation; do it again in the correct language.

thank you for your contributions on cucumis!
have a nice stay
 

2 Juni 2006 10:53  

brezovszkye
Anzahl der Beiträge: 3
laureate
 

2 Juni 2006 13:04  

luccaro
Anzahl der Beiträge: 156
mmm...

what "vegzett diakok" is?
is it a verb or is it a noun/adjective?

if a verb then:
ENG graduate, ITA laurearsi

if a noun then:
ENG graduated, ITA laureati

what do you think?
 

3 Juni 2006 07:25  

brezovszkye
Anzahl der Beiträge: 3
it's a adjective: ENG graduated, ITA laureati
 

30 März 2007 14:22  

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Până acum aţi primit două avertizări. Acesta este cel de al treilea text introdus incorect şi nu puteţi spune că nu v-am comunicat regula de pe site. Cum se pare că poate să mă ia şi naiba, că tot nu vreţi să înţelegeţi că textele trebuie editate folosind caracterele româneşţi, cer dezactivarea contului.
 

30 März 2007 14:56  

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Hi, sorry I had to deactivate your account because you didn't listen to any warnings. Use the contact form if you wish to explain yourself.
 
1