Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Menininha

約 161 件中 81 - 100 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 7月 2日 23:16  

thathavieira
投稿数: 2247
Recebi sim... E respondi como você pode ver.
Obrigada pela ajuda Nina!
Até amanhã...
 

2007年 7月 4日 15:06  

casper tavernello
投稿数: 5057
Acho que vai ter muita abobrinha naquele 'bananeira'. Prepare-se!

 

2007年 7月 5日 22:55  

casper tavernello
投稿数: 5057
Islandês lítill stelpa (stúlka)
Finlandês pikkutyttö
Chinês??? 少女
Sueco liten flicka
Japonês 少女
Holandês klein meisje
 

2007年 7月 6日 20:18  

casper tavernello
投稿数: 5057
Felizmente (ou infelizmente) não deu muita abobrinha no 'plantar bananeira'.
 

2007年 7月 7日 06:45  

thathavieira
投稿数: 2247
É Nina, eu fico pensando em mim mesma, se eu precisasse de uma tradução...
I always do some english bridges (You call it that way in english too?) when there is some hard translations to be made (from Portuguese to any other language)
Te vejo amanhã Nina...
Abraços...
 

2007年 7月 11日 06:13  

Lena07
投稿数: 2
Oi Menininha,
Você sabia que podemos trocar de nome? Aqui na Suiça uma moça de 22 anos, filha de amigos meus como não gostava de seu nome: Huguette, trocou pour Julie! Tem que olhar com um advogado, o legal é estar satisfeita com tudo que é relacionado com a sua pessoa"um beijo, Lena

 

2007年 7月 11日 17:25  

thathavieira
投稿数: 2247
Oi Nina, tive que entrar para ver uma licitação para meu pai... e resolvi passar por aqui para ver o que se passa nesta melancia...
E você? Já imprimiu algum livro? Eu ainda não vi nenhum, se bem que posso ler no computador, mas acho menos cansativo em papel... Vou fazer o possível para resolver isso muito cedo.
Como está o trabalho hoje?
Abraços queridíssima!!!
 

2007年 7月 12日 11:09  

anke24
投稿数: 118
Olá, little girl,....tudo bem???

vi que vc colocou piccola, mas piccola quer dizer pequeno apenas...

BOM restinho de semana, querida!!!
to com saudades!!!!
bjsss
 

2007年 7月 12日 18:09  

thathavieira
投稿数: 2247
Estou de volta!!!
Mas não ainda com net à rádio, mas estamos caminhando para que isso se resolva rápido!
Beijos Nina!! Quantas saudades...
 

2007年 7月 13日 00:25  

casper tavernello
投稿数: 5057
Bela frase, liten flicka.
 

2007年 7月 13日 13:19  

thathavieira
投稿数: 2247

Eba eba dez vezes Nina!!!


Vamos ver se eu passei para a segunda fase, a primeira prova foi domingo passado, as específicas serão dias 22 e 23... uiuiui, quem sabe eu ganho aquela viagem que meus pais me prometeram... hehe
Beijos chica!
 

2007年 7月 16日 13:09  

goncin
投稿数: 3706
Obrigado, mas não precisava me pagar... Era só uma brincadeira (e a minha mania de provar que eu sempre estou certo )...
 

2007年 7月 17日 03:53  

casper tavernello
投稿数: 5057
Mas o kanji (japonês) veio do chinês.
Não tem diferença mesmo, não posso fazer nada,, querida.


Já o Islandês, era aquilo mesmo: sinônimos
 

2007年 7月 17日 13:33  

casper tavernello
投稿数: 5057
Não precisava pagar, linda.
 

2007年 7月 17日 13:59  

casper tavernello
投稿数: 5057
Engraçado. Né?
Eu que sou o mais interessado em saber também não posso.
 

2007年 7月 17日 16:26  

casper tavernello
投稿数: 5057
Katakana é um alfabeto usado pra escrever palavras e nomes de origem estrangeira: TalmaTUrgo >>> タルマツルゴ >>> ta-ru-ma-tu-ru-go

q falta do q fazê
 

2007年 7月 17日 19:04  

Maski
投稿数: 326
Thank you I was happy Brazil won the cup
 

2007年 7月 17日 22:57  

casper tavernello
投稿数: 5057
Minha milésima mensagem vai para alguém especial...
hoje2.jpg
 

2007年 7月 19日 13:51  

casper tavernello
投稿数: 5057
Pronto. Tô no Geesee e no messenger.
 

2007年 7月 19日 22:49  

tristangun
投稿数: 1014
Hi !
I see you know alot f languages!

btw;; estonian version of 'menininha' is 'väike tüdruk'

I translated it, but there are no estonian experts so

Ciao,
tristangun
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 次のページ >>