Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Bamsa

約 62 件中 41 - 60 件目
<< 前のページ1 2 3 4 次のページ >>
投稿者
投稿1

2010年 12月 9日 00:40  

suzi12
投稿数: 1
hi
 

2011年 2月 3日 01:27  

gamine
投稿数: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

2011年 6月 7日 19:43  

g3orge
投稿数: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

2011年 6月 7日 20:07  

g3orge
投稿数: 11
wow! thank you very much!
 

2011年 6月 18日 20:41  

jairhaas
投稿数: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

2011年 6月 19日 06:44  

jairhaas
投稿数: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

2011年 6月 22日 19:17  

gamine
投稿数: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

2011年 6月 22日 19:36  

gamine
投稿数: 4611
Tusind tak.
 

2011年 8月 13日 19:20  

raykogueorguiev
投稿数: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

2011年 10月 22日 14:48  

organist
投稿数: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

2011年 10月 25日 22:01  
yes, too cold a place XD
 

2011年 12月 10日 14:02  

sonjajukic
投稿数: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

2012年 3月 8日 22:03  

chery3434
投稿数: 1
hello
 

2012年 3月 19日 16:41  

Larsm
投稿数: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

2012年 4月 28日 12:49  

KatiaMagaly
投稿数: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

2012年 7月 4日 00:42  

oktayozturk
投稿数: 1
helllo
 

2012年 8月 20日 20:02  

Lev van Pelt
投稿数: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

2014年 3月 3日 22:45  

dansonia47
投稿数: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

2014年 5月 5日 00:31  

oneillove
投稿数: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

2014年 6月 12日 15:22  

lenehc
投稿数: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< 前のページ1 2 3 4 次のページ >>