Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - thathavieira

約 320 件中 201 - 220 件目
<< 前のページ•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次のページ >>
投稿者
投稿1

2008年 1月 1日 16:34  

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thatha, já recebeste a minha foto, em anexo com o e-mail? O meu e-mail é alexia_rosa_94@htmail.com
 

2008年 1月 1日 16:41  

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Ó Thatha, não há problema! Só perguntei, por perguntar

E já agora, desejo-te um Óptimo Ano de 2008!
 

2008年 1月 1日 16:47  

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Já a vi Thatha! Muito obrigado.

Beijos e Bom Ano Novo,

Sweet Dreams.
 

2008年 1月 2日 16:11  

María17
投稿数: 278
Sipi... ¡¡Eso espero!! Cuidate mucho y que pases un lindo día.... Nos hablamos linda.... Hasta pronto... Un besito para ti... bye
 

2008年 1月 7日 01:13  

milkman
投稿数: 773
Good Night
 

2008年 1月 12日 06:09  

casper tavernello
投稿数: 5057
Arrá. Roubei sua bandeirinha!
 

2008年 1月 12日 22:42  

Tantine
投稿数: 2747
Hi thathadmin

I logged out and in and WOW.

Congratulations to you.

Bises/Hugs/Beijos
Tantine
 

2008年 1月 13日 01:28  

Pedreco
投稿数: 29
O texto me pareceu uma "pegadinha", não um texto para tradução. Ele pede simplesmente para escrever (não traduzir) a palavra PES, de forma a determinar se o usuário é uma pessoa ou tradutor automático. Foi isso que fiz, então.
 

2008年 1月 13日 14:46  

Pedreco
投稿数: 29
Obrigado pela ajuda. Não achei que era uma piada, mas um teste mesmo, para filtrar quem usa tradutor automático. Pensei que todos os novos usuários do Cucumis passassem por isso em suas respectivas línguas.

Se entendi bem, o texto exato da tradução é este:

"Isto é uma verificação clássica para [saber se é] pessoa ou máquina. Por favor escreva a palavra PES."

(P.S. o texto original está sem os diacríticos próprios do servo-croata)
 

2008年 1月 13日 14:52  

Pedreco
投稿数: 29
Cruzes. Desculpe-me pela enxurrada. O site deu erro aqui algumas vezes.
 

2008年 1月 13日 14:54  

Pedreco
投稿数: 29
Ah, então é isso que significa "Somente o significado"! Achei que esse fosse o aviso para dar somente a resposta da questão, não a tradução completa.

OK, vou editar e colocar tudo, então.
 

2008年 1月 13日 15:53  

Pedreco
投稿数: 29
Oi, Thatha. Tenho uma dúvida: vários nomes de línguas na versão em pt-BR estão "estranhos" ou pelo menos não na forma como são mais conhecidos. Por exemplo:

Hebreu = Hebraico (hebreu é o povo)
Curda = Curdo é como nos referimos a esse idioma normalmente
Língua persa = por que não só Persa ou Farsi (que quer dizer "Persa" em árabe)?
Macedônia = Macedônio (Macedônia é o país)
Frisão = Frísio é pt-BR; Frisão é pt-PT


Outra coisa (mas aí acho que não é com você, e sim com o dono do site): o cadastro de países está desatualizado. "Sérvia e Montenegro" já são dois países separados desde 2006. Mas continuam aparecendo como um só nos gráficos e formulários. Como podemos mudar isso?
 

2008年 1月 13日 20:26  

ayshem
投稿数: 35
Hi thathavieira,
I have just seen your message.Thank you for your warning statement. I am new here and learning quickly
 

2008年 1月 15日 23:25  

María17
投稿数: 278
¡¡¡FELICIDADES!!!

¡¡¡ERES ADMINISTRADORA........!!!!!

*** No lo sabía... Me alegro mucho por ti... ¡¡Felicidades!! Súper emocionante...

Un abrazo y un beso para ti...
 

2008年 1月 19日 14:59  

dangos1
投稿数: 36
oi! estou tendo problemas.

uma especialista de latim insiste em rejeitar uma tradução sendo que a tradução seria de espanhol para latim e ela somente fala o latim se é que é possível alguém falar latim!rs

pelo que vi ..outras pessoas estão tendo problemas semelhantes.

tenho uma outra observação ... percebi um tradução finalizada do inglês para o português errada o que originou outras traduções corruptas.

gostaria de solucionar estes problemas...até para anão perder a fé em um site que tem um bom potencial.
 

2008年 1月 20日 02:08  

Andrea*
投稿数: 4
Hey! Hablas Portugues! Me gustaria aprenderlo
 

2008年 1月 20日 18:51  

Andrea*
投稿数: 4
Hola!
Si!! Estoy muy interesada en aprender portugues(me parece un idioma demasiado lindo). Ojala me puedas enseñar, seria chevere!
Cyntia*
 

2008年 1月 23日 11:38  

alireza
投稿数: 49
Hi thathavieira,
Thank you very much my dear friend in Brasil.
Alireza
 

2008年 1月 23日 22:49  

Tantine
投稿数: 2747
Oi Thatha

Sou at the cucumis chat.

Beijos
Tantine
 

2008年 1月 25日 01:37  

lilutz
投稿数: 63
Oi Thatha,

quero te pedir uma ajudinha: como faço para colocar negrito e usar diferentes tamanhos de fontes nas mensagens? Não consegui achar estas opções...

Obrigada,
Beijos,
Li
 
<< 前のページ•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次のページ >>