Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - ramarren

Resultados 21 - 40 de 41
<< Anterior1 2 3 Próximo >>
Autor
Mensagem

10 Janeiro 2008 14:54  

Verka
Número de Mensagens: 57
жалко....а то хочется много спросить у них......
 

10 Janeiro 2008 21:01  

Verka
Número de Mensagens: 57
а что значат дольки арбуза на личной страничке?
 

11 Janeiro 2008 17:50  

Verka
Número de Mensagens: 57
ясно....
 

12 Janeiro 2008 23:06  

Verka
Número de Mensagens: 57
ясно
 

13 Março 2008 23:03  

María17
Número de Mensagens: 278
Hey! Good to know about you! Well, I'm so good, thanks for asking!

I've been so busy... Where have you been???

Keep in touch! See you!!!
 

17 Março 2008 13:37  

Parisienne
Número de Mensagens: 4
Yes... i have to do a tattoo and the sentence is for my daughter, Letizia.
Thanks so much
 

20 Julho 2008 01:49  

Maribel
Número de Mensagens: 871
Sorry, but I did not have time to help you before going away for a few days. Will return next week.
 

6 Novembro 2008 12:02  

Allochka
Número de Mensagens: 85
Дякую.
Погоджуюсь з вказаними помилками.
Також погоджуюсь з тим, що правити помилки або відразу вказати на них - було б справедливіше рішення, ніж відхилити.
 

3 Fevereiro 2009 09:44  

Allochka
Número de Mensagens: 85
[quote]Користувачі, які копіюють та вставляють з засобів автоматичного перекладу (що дуже легко визначити), неодмінну видалятимуться з сайту.[/quote]
Краще було б виправити, чи не так?
 

25 Abril 2009 09:21  

Minny
Número de Mensagens: 271
Hi Ramarren,

Starting last year I have requested several
small texts (aphorisms) to be translated into Russian. They have all been translated but 11 of them have not yet evaluated.

Is there anyway you can help me with getting the evaluations done?

Thanks you so much!
 

27 Abril 2009 14:02  

Minny
Número de Mensagens: 271
I appreciate very much your help!
Here you have the link:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/gennemse-oversaettelser_w_0_aal_|180659||||||||||||.html

thank you so much!
 

27 Abril 2009 18:04  

Minny
Número de Mensagens: 271
Yes please, you can take the English versions, they are OK.

Please note regarding, Predgovor 3.1
that "human interaction" should be replaced by "human coexistence".

Thanks a lot for your help.;-)
 

21 Janeiro 2010 04:58  

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Hmm. Interesting. I never heard "shout at the rain" before, but I did a Google search, and it seems to be quite common, as you said. It apparently means "complain loudly but pointlessly (in a situation which you cannot change)".
 

20 Março 2010 22:55  

Neko
Número de Mensagens: 72
Hello ramarren!

Could you please help to bridge this text over? (I hope that link works..)
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_tbe_|||||53||||||||.html

Thank you,
Neko
 

2 Abril 2010 17:59  

Neko
Número de Mensagens: 72
Thank you very much!

Neko
 

16 Julho 2011 14:30  

Felicitas
Número de Mensagens: 76
Привіт!
Вибачте, що надокучаю, але на сайті вже досить довгий час висять мої переклади на українську, що не були затверджені експертом. Чи не могли б Ви перевірити? Дякую заздалегідь
 

16 Julho 2011 14:46  

Felicitas
Número de Mensagens: 76
Ось перелік всіх, які в мене не перевірені. Дякую!

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_275614.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_266740.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_265187.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
 

27 Julho 2011 13:32  

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi ramarren

Could you please post a reply under this translation?
Thanks!
 

27 Julho 2012 13:13  

Felicitas
Número de Mensagens: 76
Привіт.
В мене знову є кілька непідтверджених перекладів, подивись, будь ласка.
 

27 Julho 2012 15:54  

Felicitas
Número de Mensagens: 76
А ось вони

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_283687.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_281273.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_278135.html

Дякую!
 
<< Anterior1 2 3 Próximo >>