Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .


Входящи - cucumis

Резултати 21 - 40 от около 469
<< Предишна1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Следваща >>
Автор
Мнение

26 Октомври 2005 22:37  

Ranlom
Общо мнения: 12
I just translated a text from English to Serbian and sent in a mesage to you. I'm not sure if I did it correctly ( the tyransmission), please pass the translation on to the person requesting it and send me the points, what ever they are.

Thanks

My log in name is "ranlom"

Michael
 

30 Октомври 2005 16:17  

Ranlom
Общо мнения: 12
Hi JP

How can I find out if anyone is trying to translate my sbmission, Monica letter.
 

30 Октомври 2005 21:54  

marhaban
Общо мнения: 279
HEY cucumis
CONGRATULATION FOR THE NEW AVATAR IS BEST THEN THE FIRST ONE
 

4 Ноември 2005 17:20  

Hezer
Общо мнения: 3
I don't know any other way to change this so:
With finnish interface finnish is not "finnois", it's "Suomi"
 

14 Ноември 2005 22:11  

atlantis
Общо мнения: 12
I lost a long message which I tried to send you:-( If you see a half text in your inbox please let me know. )
 

16 Ноември 2005 08:17  

Lele
Общо мнения: 32
Sorry this is Lele...
I made a mistake translating "interesting-notifications-translations" into Italian. I clicked Hebrew as a target language.
Can u pls help me fix this problem?
Sorry for the inconvenience I caused.

Regards,
Lele
 

16 Ноември 2005 09:14  

cucumis
Общо мнения: 3785
That's OK, I've corrected
 

16 Ноември 2005 13:59  

Lele
Общо мнения: 32
Thanks alot for fixing my mistake!

Lele
 

17 Ноември 2005 15:47  

daud
Общо мнения: 2
Preciso fazer contacto com meu irmão que mora em Ramallah, na Cisjordânia, seu nome é Mohammed Khalil, se alguém poder ajudar ficarei grato.
Tenho mantido contacto através de cartas que levam até um mês para chegar ao seu destino, quando chegam, então descobri este site de traduções espero poder resolver o meu problema.
 

17 Ноември 2005 23:04  

hikari
Общо мнения: 8
The Hebrew translation has a typo.... :X
Instead of "Cucumis" it sais "Comics" =P
 

19 Ноември 2005 22:28  

gitarist
Общо мнения: 6
slm türkce biliyorum))
 

24 Ноември 2005 18:36  

Lila F.
Общо мнения: 159
Thanks for your message!
 

21 Декември 2005 12:18  

marhaban
Общо мнения: 279
Monsieur JP : bonjour
Il parait qu’il ya quelqu’un qui traduit dans les coulisses
Je viens de voir la traduction du mot Shortcut en anglais c’est
Raccourci en français
Abkürzung en allemand
Scorciatoia en italien
Atajo en espagnole
Atalho en portugais

Alors en langue arabe c’et اختصار ce nest pas طريق مختصرة

Veiller corriger l’erreur SVP
 

21 Декември 2005 12:37  

cucumis
Общо мнения: 3785
Merci c'est corrigé.
 

21 Декември 2005 14:41  

marhaban
Общо мнения: 279

Cher cucumis
Il parait que Le lien traduire n’existe pas sur la page arabe مرحبا
est existe dans d’autre langues exemple marhaban


 

21 Декември 2005 15:04  

cucumis
Общо мнения: 3785
Oui cela est voulu/normal. Un visiteur qui visite cucumis.org dans une langue donnée, verra appraître le lien [traduire] uniquement si le texte affiché n'est pas encore traduit dans cette langue.
Si tu veux traduire dans une langue donnée, il faut changer la langue de navigation et cliquer sur le lien [traduire].
Faire autrement deviendrait trop complexe à gérer pour moi.
 

21 Декември 2005 15:44  

marhaban
Общо мнения: 279
Je te remercie beaucoup JP maintenant j’ais comprit.je vous souhaite bonne chance avec ton pénible travail

 

22 Декември 2005 00:43  

Spundun
Общо мнения: 2
Done . Feel free to throw my way specific requests like this. I realize that this doesnt take much time. I might revisit this website later

Regards
Spundun
 

24 Декември 2005 10:53  

doberman
Общо мнения: 5
sayın jp daha benim ne yapmam gerekiyor önerilen kelimelerin sadece baslıkları yapılmayacakda neresi yapılacak acaba sayın jp lütfen beni aydınlatırsanız sevinirim
 

29 Декември 2005 21:06  

Rainman
Общо мнения: 1

Estou interessado apenas em 2 tipos de traduçoes--Portugues--Ingles e Ingles--Portugues, podem-me ajudar???
 
<< Предишна1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Следваща >>