Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Перевод - Aspettando un appuntamento (Итальянский)

Результаты 41 - 47 из примерно общего количества 47
<< Пред1 2 3
Автор
Сообщение

3 Октябрь 2012 10:56  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yes we can, thanks brusuf!
 

3 Октябрь 2012 12:40  

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I'm sorry I don't understand you, brusurf.

I mean your translation is lacking one line - the first line. Compare it with Polish, English and French version.
You should have started not from: "E piuttosto mi piace aspettare", but from "Aspettando un appuntamento". See what I mean?
 

3 Октябрь 2012 12:44  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I added the missing first line, is it ok this way, Aneta?

 

3 Октябрь 2012 13:08  

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, Francky!
 

4 Октябрь 2012 12:41  

brusurf
Кол-во сообщений: 32
I'm so sorry I was missing the point!
I've got it now!
Thank you all!
Bye
 

4 Октябрь 2012 12:44  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
You're welcome brusuf!
Thanks to you for your translation work!
 

4 Октябрь 2012 19:53  

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
No problem, brusurf!
Mistakes happen, we all make them from time to time, but thanks to the cooperative work of Cucumers we finally are able to get the best translation which satisfises us. I'm sorry for my "clinging to details".
I'm also very grateful for your work on my text. Thank you.
 
<< Пред1 2 3