Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - daniingrez

Αποτελέσματα 1 - 5 από περίπου 5
1
Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2009 16:11  

Trismegistus
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Hi! I'm glad to be of help! The translations I worked on didn't have any vulgar words. They were not calm and kind either, but no vulgar words. I now see that there was a translation you asked for and was denied because of vulgar langugage. I'll give you the translation below (free of charge :-D lol):
----
(123 akoma.)eytixos pou yparxoun oi pouxxxxx (psyxi k soma) gia na g**oun oi ypoloipoi (ntopioi k mi)

(123 more.) Thank god there are the whores (in [terms of] mind and in body) for the rest (local & not) to f*ck.
----

As you will see on the latest translation I've done, this 123 more (I think it was 117 in the other) is the number of days of military service this guy has left.

So, the G word is the one that was your problem, it translates to the F word
 

2 Ιούλιος 2009 00:40  

Trismegistus
Αριθμός μηνυμάτων: 41
De nada.
 

8 Ιούλιος 2009 23:07  

Trismegistus
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Hi, sorry for not answering earlier, but I was away from home the previous week on an archaeological expedition.
There are no insults etc. in the message, just the 6th line reads: "A (female) friend that is not a P...". I guess the missing word is whore, I'm pretty sure you know the word from a previous message.
Glad to be of help,
George
 

15 Ιούλιος 2009 16:34  

валерия
Αριθμός μηνυμάτων: 1
thank you.it's ok )))))))))
 

16 Ιανουάριος 2011 14:49  

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá daniingrez,

Cucumis não permite que os seus usuários mantenham mais de uma conta ativa. Você deve escolher entre esta conta e khalili aberta um mês depois. Qual você prefere manter?
 
1