Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - Bamsa

نتائج41- 60على مجموع تقريبا62
<< سابق1 2 3 4 لاحق >>
الكاتب
رسالة

9 كانون الاول 2010 00:40  

suzi12
عدد الرسائل: 1
hi
 

3 شباط 2011 01:27  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

7 ايار 2011 19:43  

g3orge
عدد الرسائل: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

7 ايار 2011 20:07  

g3orge
عدد الرسائل: 11
wow! thank you very much!
 

18 ايار 2011 20:41  

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

19 ايار 2011 06:44  

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

22 ايار 2011 19:17  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

22 ايار 2011 19:36  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Tusind tak.
 

13 آب 2011 19:20  

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

22 تشرين الاول 2011 14:48  

organist
عدد الرسائل: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

25 تشرين الاول 2011 22:01  

bababeniokulagönder
عدد الرسائل: 5
yes, too cold a place XD
 

10 كانون الاول 2011 14:02  

sonjajukic
عدد الرسائل: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

8 أذار 2012 22:03  

chery3434
عدد الرسائل: 1
hello
 

19 أذار 2012 16:41  

Larsm
عدد الرسائل: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

28 أفريل 2012 12:49  

KatiaMagaly
عدد الرسائل: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

4 تموز 2012 00:42  

oktayozturk
عدد الرسائل: 1
helllo
 

20 آب 2012 20:02  

Lev van Pelt
عدد الرسائل: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

3 أذار 2014 22:45  

dansonia47
عدد الرسائل: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

5 نيسان 2014 00:31  

oneillove
عدد الرسائل: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

12 ايار 2014 15:22  

lenehc
عدد الرسائل: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< سابق1 2 3 4 لاحق >>