Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - Bamsa

תוצאות 41 עד 60 מ קרוב ל62
<< הקודם1 2 3 4 הבא >>
מחבר
הודעה

9 דצמבר 2010 00:40  

suzi12
מספר הודעות: 1
hi
 

3 פברואר 2011 01:27  

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

7 יוני 2011 19:43  

g3orge
מספר הודעות: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

7 יוני 2011 20:07  

g3orge
מספר הודעות: 11
wow! thank you very much!
 

18 יוני 2011 20:41  

jairhaas
מספר הודעות: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

19 יוני 2011 06:44  

jairhaas
מספר הודעות: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

22 יוני 2011 19:17  

gamine
מספר הודעות: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

22 יוני 2011 19:36  

gamine
מספר הודעות: 4611
Tusind tak.
 

13 אוגוסט 2011 19:20  

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

22 אוקטובר 2011 14:48  

organist
מספר הודעות: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

25 אוקטובר 2011 22:01  

bababeniokulagönder
מספר הודעות: 5
yes, too cold a place XD
 

10 דצמבר 2011 14:02  

sonjajukic
מספר הודעות: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

8 מרץ 2012 22:03  

chery3434
מספר הודעות: 1
hello
 

19 מרץ 2012 16:41  

Larsm
מספר הודעות: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

28 אפריל 2012 12:49  

KatiaMagaly
מספר הודעות: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

4 יולי 2012 00:42  

oktayozturk
מספר הודעות: 1
helllo
 

20 אוגוסט 2012 20:02  

Lev van Pelt
מספר הודעות: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

3 מרץ 2014 22:45  

dansonia47
מספר הודעות: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

5 מאי 2014 00:31  

oneillove
מספר הודעות: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

12 יוני 2014 15:22  

lenehc
מספר הודעות: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< הקודם1 2 3 4 הבא >>