Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in Arrivo - Aysegul28

Risultati 1 - 1 su circa 1
1
Autore
Messaggio

12 Giugno 2008 18:24  

ilker_42
Numero di messaggi: 106
Eleştiri ve fikir önermeniz için çok teşekkür ederim, fakat burada dikkat etmemiz gereken gizli soru var. "giden benden gitti,artık geri dönmeyecek" demekki o şahıstan gitmiş ve ona geri dönmeyecek, bana geri dönmeyecek demek istiyor ama gizlidir algılamak lazımdır diye düşünüyorum ve tercüme doğrudur düzeltmege gerek yoktur diyorum, bu konuda fazla eleştiri alırsam o zaman gizli soru/ima yok olacaktır "mij" kaldırılacaktır, simdilik size elestiriye katildiginiz icin cok tesekkur ediyorum, izlemege ve eleştirmeye devam edin, daha cok şey ögrenecegiz birbirimizden diye dusunuyorum.
selamlar
 
1