Cucumis - Gratis översättning online
. .


Inkorgen - beky4kr

Resultat 1 - 19 av ungefär 19
1
Författare
Inlägg

13 September 2007 19:16  

vivianivinha
Antal inlägg: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 September 2007 15:50  

rosa gil
Antal inlägg: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 September 2007 19:08  

vivianivinha
Antal inlägg: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 November 2007 19:36  

אגם
Antal inlägg: 1
תודה רבה
 

4 December 2007 11:45  

harlenfarias
Antal inlägg: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Januari 2008 09:06  

anre2004
Antal inlägg: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Februari 2008 13:18  

sandroallan
Antal inlägg: 1
thank you
 

1 Mars 2008 14:21  

pallesen
Antal inlägg: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Mars 2008 21:15  

pallesen
Antal inlägg: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Oktober 2008 12:40  

simoshalom
Antal inlägg: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Maj 2009 16:37  

milkman
Antal inlägg: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Oktober 2009 07:02  

wewewe11
Antal inlägg: 4
hi.. where re u from
 

11 Oktober 2009 09:46  

wewewe11
Antal inlägg: 4
I dont understand
 

27 Maj 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Antal inlägg: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 April 2011 15:34  

apocalipticapo
Antal inlägg: 6
helloo...
 

12 Augusti 2011 19:24  

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Oktober 2011 08:57  

Sandy007
Antal inlägg: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 December 2011 00:47  

mohamadi266
Antal inlägg: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Juni 2017 07:47  

natushb
Antal inlägg: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1