Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - gamine

235 sonuçtan 101 - 120 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sonraki >>
Yazar
Mesaj

7 Ekim 2008 15:52  

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Ekim 2008 18:26  

Minny
Mesaj Sayısı: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Ekim 2008 19:28  

reggina
Mesaj Sayısı: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Ekim 2008 22:44  

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Ekim 2008 15:16  

ollka
Mesaj Sayısı: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Ekim 2008 15:36  

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Ekim 2008 22:57  

Minny
Mesaj Sayısı: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Ekim 2008 09:27  

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 Kasım 2008 09:48  

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 Kasım 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 Kasım 2008 09:53  

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 Kasım 2008 18:03  

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 Kasım 2008 22:37  

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 Kasım 2008 15:18  

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Done. Thanks
 

15 Aralık 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
 

15 Aralık 2008 22:09  

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Aralık 2008 17:46  

Minny
Mesaj Sayısı: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Aralık 2008 00:09  

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Aralık 2008 15:22  

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
No problem!
 

8 Ocak 2009 00:51  

bebegim_19
Mesaj Sayısı: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sonraki >>