Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - italo07

Resultados 21 - 40 de aproximadamente 61
<< Anterior1 2 3 4 Siguiente >>
Autor
Mensaje

10 Julio 2008 19:59  

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Julio 2008 21:10  

lariperuccini
Cantidad de envíos: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Julio 2008 17:30  

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Agosto 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Agosto 2008 23:53  

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Agosto 2008 10:11  

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Agosto 2008 18:14  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Septiembre 2008 16:57  

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Septiembre 2008 22:37  

uzeyir-a
Cantidad de envíos: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Septiembre 2008 14:05  

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Septiembre 2008 14:52  

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Octubre 2008 18:03  

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Octubre 2008 09:58  

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Octubre 2008 19:20  

Anazus
Cantidad de envíos: 5
Right, Italo07!
 

7 Octubre 2008 19:35  

Anazus
Cantidad de envíos: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Octubre 2008 10:31  

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Octubre 2008 10:44  

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Octubre 2008 18:44  

Maik68
Cantidad de envíos: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Octubre 2008 10:51  

Minny
Cantidad de envíos: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Octubre 2008 18:11  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Anterior1 2 3 4 Siguiente >>