Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



180Vertimas - Anglų-Suomių - reason for your administrator request

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalųSerbųIspanųNorvegųItalųTurkųDanųRusųKatalonųŠvedųVengrųEsperantoPortugalų (Brazilija)IvritoUkrainiečiųArabųBosniųIslandųLenkųRumunųBulgarųPersųOlandųAlbanųGraikųSupaprastinta kinųKroatųSuomiųVokiečiųČekųJaponųKinųSlovakųIndoneziečių kalbaKorėjiečiųEstųLatviųPrancūzųLietuviųBretonųFrizųGruzinų AfrikansasAiriųMalajųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųTagalogMakedonų
Pageidaujami vertimai: NepaloUrdų kalbaKurdų

Pavadinimas
reason for your administrator request
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Pastabos apie vertimą
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Pavadinimas
Syy asiantuntijan tarkistuspyyntöön
Vertimas
Suomių

Išvertė Alma963
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

Ole hyvä ja ilmoita syy siihen, miksi pyysit järjestelmänvalvojan tarkistusta, ellei se käy jo ilmi kommenteista tekstin alapuolella.
Validated by Maribel - 31 sausis 2008 13:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2008 16:27

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Kun käännetään saitin tekstejä, niin olisi suotavaa, että käännöksessä käytettäisiin niitä sanoja, jotka saitilla tässä tapauksessa jo esiintyvät. Muuten ohjeista tulee pahimmassa tapauksessa harhaanjohtavia.

valvoja-sanaa ei tässä alapuolella käytetä, merkinnät-sanaa yritän vielä etsiä...

28 sausis 2008 18:24

Alma963
Žinučių kiekis: 13
Aivan, hyvä huomio! En ajatellut tätä käännöstä ihan loppuun asti..

29 sausis 2008 14:01

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Eli siis, tuossa alhaalla varoituskolmion kera on se pyyntö, mihin tässä viitataan...