| |
| |
194 Uitgangs-taal CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. ADMIN'S NOTE :
I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.
"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary
The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used) Gemaakte vertalingen CUCUMIS 4-ТО ПРÐВИЛО ÐРБЪЛГÐРСКИ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
174 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Зддравей миличка.Знаеш че Ñьм женен и имам две... Здравей, миличка. Да, женен Ñъм, Ñ Ð´Ð²Ðµ деца, но не Ñъм щаÑтлив и иÑкам теб. ИÑкам, когато Ñи лÑгам и Ñтавам, ти да Ñи до мен. Много иÑкам твое клипче, за да те чувÑтвам по-близо до мен. Много те обичам, миличка. Gemaakte vertalingen Hi sweetheart. | |
| |
| |
| |