Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Faroëes - Don't hesitate to post a message

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsArabischPortugeesDuitsServischItaliaansEsperantoDeensTurksGrieksVereenvoudigd ChineesBraziliaans PortugeesRoemeensRussischOekraïensChinees CatalaansSpaansBulgaarsFinsFaroëesFransHongaarsKroatischZweedsAlbaneesHebreeuwsTsjechischPoolsJapansLitouwsMacedonischBosnischNoorsEstischLatijnBretonsKoreaansFriesSlowaaksKlingonIJslandsPerzischKoerdischIndonesischTagalogLetsGeorgischAfrikaansIersThaiVietnameesAzerbeidzjaans
Aangevraagde vertalingen: Nepalees

Titel
Don't hesitate to post a message
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Titel
Vinarliga ikki bíða við at senda eini boð
Vertaling
Faroëes

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Faroëes

Vinarliga ikki bíða við at skriva eini boð niðanfyri fyri at siga okkum meira nágreiniliga um tína meining.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 31 maart 2008 08:47