Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



54Vertaling - Frans-Nederlands - les oiseaux

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransNederlands

Categorie Brief/E-Mail

Titel
les oiseaux
Tekst
Opgestuurd door marie monsbrot
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour ,

Je voudrais connaître le prix des colliers panache bleu et vert , de quelle mutation s' agit-il ?

Forpus : Avez - vous des falow bleu ? quel est leur prix ?

Avez - vous des panache bleu ou vert ? quel est leur prix ?

En autre couleur qu' avez- vous ? les prix ?

Expediez- vous en France ?

Pour les colliers ou pennants , je me rendrai en Belgique fin août.

Salutations
Details voor de vertaling
flamand

NB : "falow"is a term for "Agapornis Roseicollis"
(one from the many parrots species)

Titel
De vogels
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Urunghai
Doel-taal: Nederlands

Hallo,

Ik zou graag de prijs weten van die vederbossen in blauw en groen, over welke soort gaat het?
Forpus: Heeft u blauwe Falows? Wat is hun prijs?
Heeft u blauwe of groene vederbossen? Wat is hun prijs?
In welke andere kleuren heeft u ze? En de prijzen?
Verstuurt u ook naar Frankrijk?
Voor de verenkraag of slagpennen, kom ik eind augustus terug naar België.

Groeten
Details voor de vertaling
Ce text est un peu bizarre pour ceux qui sont pas des ornithophiles!
J'ai besoin d'une explication à propos les "colliers", les "panaches" et les "penants", s'agit-il de perroquets? Ou des parties des oiseaux?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 26 juni 2008 16:12