Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Franskt - 本の抜粋

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Japanskt
Umbidnar umsetingar: Franskt

Heiti
本の抜粋
Umseting
Japanskt-Franskt
Framborið av Aojiru
Uppruna mál: Japanskt

足元から烏が立つとは正にこの事ではなかろうか
立つ鳥跡を濁さずと言うが少しばかり濁してくれてもいいのに
Viðmerking um umsetingina
Deux phrases trouvées dans un roman et que je ne comprends absolument pas. Je comprends tout aussi bien le français et l'anglais donc peu importe dans quelle langue on le traduit. Notez que je suis française (pas de dialecte québecois, etc).
9 Juli 2014 08:31